Bonsoir
Je vous propose sur notre Blog, une traduction "d'openSUSE News"
Article : "Libvirt, PHP, FFmpeg Updates Roll Out on Tumbleweed"
Bonne Lecture
Lien : mise a jour php, ffmpeg, libvirt... (https://blog.alionet.org/fr/mises-a-jour-de-libvirt-php-et-ffmpeg-deployees-sur-tumbleweed)
Super ! merci bien :)
merci
@chalu
Ce qui prend du temps, c'est de mettre les liens web sur les mots ou les phrases... parfois on n'a pas une équivalence des termes techniques informatique...
oui ce n'est pas simple du tout.
Je ne traduis pas les news sur Tumbleweed car elles me dépassent :))
Salut et merci de ta contribution.
Par contre s'il te plait, prend l'habitude de consulter et écrire sur la liste de diffusion. Ça fait la deuxième fois qu'on se "marche sur les pieds" et qu'on duplique le travail (la première par ma faute cela dit):
https://lists.opensuse.org/opensuse-translation-fr/2020-01/msg00007.html
Sans ça, ça va devenir compliqué.
J'ai mis à disposition un guide du contributeur qui explique cela:
https://www.alionet.org/index.php?topic=180.0
Si des choses ne sont claires et nécessitent d'être explicitées n'hésite pas à le remonter.
J'en profite pour glisser le wiki
https://fr.opensuse.org/openSUSE:Communiquer
pour ceux qui veulent s'inscrire à l'une ou l'autre des listes en français :)
Salut
J'ai vérifié, et je n'ais pas vu qu'il y avait une traduction de prévue, sinon je ne l'aurai pas faite...et perdre +1h de mon temps....
Cela dit , il n'y a pas beaucoup de traduction a faire, je vais te laisser avec
@chalu faire les 1 ou 2 qui paraissent, (pas la peine d'être 150, pour 1 ou 2 traductions) et quand il y en aura une bonne quantité d'un seule coup , je pourrais porter ma contribution...
Par contre effectivement j'ai omis de signaler ma traduction en cours..
@yoman : tu es inscrit sur la liste de diffusion pour les traductions ?
ça peut arriver de laisser passer un message mais ton aide est la bienvenue surtout que moi je ne traduis pas les news de tumbleweed, trop techniques pour moi :-[
sogal a pas mal d'activités pour alionet et openSUSE donc on ne sera pas trop de trois ;)
@chalu J'aurais pas mieux dit!
@yoman Tu n'as pas perdu ton temps puisque ta traduction a été publiée. C'est simplement que j'avais annoncé mon intention de le faire. Heureusement qu'il y avait le FOSDEM ce week-end qui a retardé ça.
Ce n'est pas comme ça que ça marche. Gloablement à part pour les releases, il n'y a pas de gros chantiers d'un coup comme tu dis. C'est justement au quotidien qu'on a besoin de monde, de personnes qui suivent les publications sur news.o.o et les prennent en charge. Mais comme on est communauté et qu'on travaille ensemble, ça nécessite d'utiliser les outils nécessaires et de se coordonner.
@chalu bien, justement je me suis inscris comme l'a conseillé
@sogal
@sogal j'ai bien reconnu mon erreur, mais bizzard je n'ai pas vu ton intention de publication lorsque j'ai consulté liste traduction opensuse.fr (https://lists.opensuse.org/opensuse-translation-fr/)
par contre là je vois ton intention de tradution pour les adresses ip
Bien entendu, je te rejoins , il faut un minimum de coordination, j'attendrais 2 jours avant de publier en vérifiant bien qu'il n'y a pas d'intention de publication en cours en double, et envoyer aussi mon intention de publication sur la liste de publication