Affiche les résultats de 1 à 6 sur 6

Sujet : Traduction annonce de version pour Leap 15.0

  1. #1
    Administrateur Administrateur Avatar de sogal
    Inscrit
    octobre 2016
    Lieu
    Isère
    Distribution
    openSUSE Leap 15.0 (64 bits)
    Environnement
    Gnome
    Messages
    589

    Traduction annonce de version pour Leap 15.0

    Salut à tous,

    J'aurais besoin d'aide pour traduire l'annonce de version pour la sortie de Leap 15.0. (On est à la bourre les gars !!! )

    Pas besoin d'être un hacker codeur de l'espace ici, juste de comprendre à peu près l'anglais et de savoir écrire français. Et pas d'inquiétude, on bosse en équipe, il y aura des relectures derrière si vous n'êtes pas sûr.

    C'est par ici : https://fr.opensuse.org/Annonce_de_version_15.0

    Il suffit de s'inscrire sur le wiki pour contribuer au projet, alors n'attendez plus !

    Merci.
    Machine perso : Thinkpad x230 : Leap 15.0 | Workstation hyperviseur: Leap 15.0

  2. #2
    Léon Avatar de bertrandbo
    Inscrit
    octobre 2015
    Lieu
    Lille
    Distribution
    openSUSE Tumbleweed (64 bits)
    Environnement
    Plasma 5
    Messages
    62
    Salut,

    Ok sogal ! Je vais apporter mon aide.

    Pour info, si vous avez déjà un compte sur le forum anglophone, vous pouvez l'utiliser car les services sous *.opensuse.org ont une fédération d'identité (et c'est super cool !)

  3. #3
    Administrateur Administrateur Avatar de sogal
    Inscrit
    octobre 2016
    Lieu
    Isère
    Distribution
    openSUSE Leap 15.0 (64 bits)
    Environnement
    Gnome
    Messages
    589
    Salut et merci à toi.
    Si tu commences à traduire, je te propose de le faire paragraphe par paragraphe et de conserver la version anglaise en commentaire (entre les balises html <!-- et --> ) jusqu'à la fin de la relecture.
    Après si tu préfères bosser autrement (Etherpad ou autre), pas d'objection.
    Machine perso : Thinkpad x230 : Leap 15.0 | Workstation hyperviseur: Leap 15.0

  4. #4
    Léon Avatar de bertrandbo
    Inscrit
    octobre 2015
    Lieu
    Lille
    Distribution
    openSUSE Tumbleweed (64 bits)
    Environnement
    Plasma 5
    Messages
    62
    Citation Envoyé par sogal Voir le message
    je te propose de le faire paragraphe par paragraphe et de conserver la version anglaise en commentaire (entre les balises html <!-- et --> ) jusqu'à la fin de la relecture.
    Ca me convient très bien.

  5. #5
    Léon Avatar de bertrandbo
    Inscrit
    octobre 2015
    Lieu
    Lille
    Distribution
    openSUSE Tumbleweed (64 bits)
    Environnement
    Plasma 5
    Messages
    62
    @sogal, le 1er jet est terminé. Je vois que tu as complété les paragraphes que je n'avais fais qu'à moitié, merci !

    Il y a 2 phrases qui me posent problème... Je suis preneur d'idées de formulation.

    Par ailleurs, vu que t'es adminsys (si j'ai bien compris !), n'hésite pas à mieux formuler ce que j'ai écris pour que "ca te parle"

  6. #6
    Administrateur Administrateur Avatar de sogal
    Inscrit
    octobre 2016
    Lieu
    Isère
    Distribution
    openSUSE Leap 15.0 (64 bits)
    Environnement
    Gnome
    Messages
    589
    Bonsoir bertrandbo,
    Je te réponds avec pas mal de retard, j'ai été très pris ce mois ci ! Merci beaucoup de ta contribution, je vais repassé sur ces traductions et travailler un peu sur le wiki ce weekend, je regarderai ça.
    Merci encore !
    Machine perso : Thinkpad x230 : Leap 15.0 | Workstation hyperviseur: Leap 15.0

Tags pour ce sujet

Règles des messages

  • Vous ne pouvez pas créer de sujets
  • Vous ne pouvez pas répondre aux sujets
  • Vous ne pouvez pas importer de fichiers joints
  • Vous ne pouvez pas modifier vos messages
  •  
  • Les BB codes sont Activés
  • Les Smileys sont Activés
  • Le BB code [IMG] est Activé
  • Le code [VIDEO] est Activé
  • Le code HTML est Désactivé